Home翻訳雑記弊社の翻訳得意分野
英語翻訳雑記

弊社の翻訳得意分野

英語翻訳会社TNT Japanの翻訳の得意分野を紹介致します。

技術系の翻訳が得意な翻訳会社、医療系の翻訳が得意な翻訳会社など、翻訳会社によって得意分野は異なりますが、弊社では法律・ビジネス全般の2つの分野を得意にしており、これらの分野での翻訳実績が最も多いです。

弊社が法律・ビジネス分野の英語翻訳(和訳・英訳)を得意にしているのは、弊社の代表が元フリーランスの英語翻訳者であり、法務翻訳者として契約書や証明書などの各種法律文書の翻訳、また各種ビジネス文書の翻訳に携わっていた経験があることが理由となっています。

法律分野の翻訳に関しては、一般企業や官公庁のお客様からの各種契約書の翻訳依頼、法律事務所や個人のお客様からの各種証明書の翻訳依頼など、様々なお客様から法律文書の翻訳のご依頼をいただいております。
弊社には、行政書士や司法書士などの法律系の国家試験に合格した翻訳者や、法律事務所で翻訳者として長年勤務していた経験がある翻訳者など、法律分野の知識・翻訳経験が豊富な英語翻訳者が多数在籍しており、質の高い正確な翻訳文を提供することが可能です。

また、ビジネス分野の翻訳に関しては、日常的に発生するビジネスレターやメールから専門的なビジネス文書まで、ビジネスのあらゆる場面で必要となる文書の英語翻訳(和訳・英訳)に対応しており、国内外でのビジネス経験が豊富な英語翻訳者が翻訳にあたります。

その他数多くの分野の翻訳にも対応しておりますが、翻訳が可能かどうかは原稿を見てから判断しておりますので、迷われた場合は是非一度お気軽にお問い合わせください。

お得なサービス情報 メール翻訳サービス ウェブサイト翻訳・ローカライズ

[PR]

震災ボランティア翻訳
Copyright (C) 2010 TNT Japan Co. Ltd. All Rights Reserved.