1. HOME
  2. ブログ
  3. 翻訳雑記
  4. YouTube動画の英語ネイティブ翻訳者による英訳サービス

BLOG

ブログ

翻訳雑記

YouTube動画の英語ネイティブ翻訳者による英訳サービス

弊社では最近、YouTube動画に関する英語翻訳(英訳)のご依頼を数多く承っております。

YouTube動画の英語翻訳とは、海外のユーザー(視聴者)向けに英語の字幕を作成したり、または音声自体を英語にしたりすることを言います。

日本におけるYouTube動画の視聴者数が多い方は、海外のユーザー向けにも英語動画を作成してさらに視聴者数を増やすことも考えてみてはいかがでしょうか。

弊社では英訳は原則として英語ネイティブ翻訳者(アメリカやイギリスなど英語圏の国で生まれ育った翻訳者)が行っており、翻訳後に日本人翻訳者が日本語の原文と英語の訳文を付き合わせてチェックする体制を取っております。

日本人翻訳者が英訳を行った場合、英語圏の人々にとってはどうしても違和感が残る英文になることもありますが、弊社では英語ネイティブ翻訳者による英訳ですので自然な英文を作成することができ、海外の視聴者にとっても受け入れられやすいかと思います。

弊社では英訳の翻訳料金は原文の日本語1文字あたり10円(税抜)を基準に計算しております(英語ネイティブ翻訳者による英訳+日本人翻訳者によるチェック)。

翻訳料金の単価は難易度や納期によって変わることもありますが、原稿をお送りいただければ無料でお見積りさせていただきます。

英語ネイティブ翻訳者によるYouTube動画の英訳にご興味がある方は、是非一度お気軽にご相談ください。

※現状、弊社では動画音声からの文字起こしは行っておらず、翻訳用の日本語原稿はお客様にご用意いただいておりますが、文字起こしが必要な場合でも案件によっては対処可能ですので是非一度ご相談ください。