1. HOME
  2. 事業案内
  3. ご依頼について
  4. ご依頼の流れ

ご依頼について

How to Order

ご依頼について

ご依頼の流れ

ご依頼の流れ

英語翻訳のご依頼の流れは以下の通りとなります。

  1. お見積り依頼

お見積りをご希望のお客様はこちらのお問い合わせページよりメールまたはフォームにてご連絡ください。

担当者が内容を確認後速やかにご連絡させていただきますが、翻訳原稿のファイルをお持ちで、すぐにお見積りをご希望のお客様はメールに原稿ファイルを添付 (もしくは本文に貼り付け)してお送り下さい。

翻訳原稿は原則としてメールでお送りいただきますが、その他の送付方法をご希望のお客様はご相談ください。

  1. お見積り

弊社の担当者がお送りいただいた情報を元に翻訳料金および納期を算出し、お見積りを提出します。

  1. 翻訳依頼

お見積りをご確認していただき、正式依頼の場合はその旨をお知らせください。お見積りに関して何かご不明な点やご要望などございましたらお気軽にご連絡ください。

  1. 翻訳作業

お客様より正式依頼があり次第、該当分野を担当する翻訳者が翻訳作業に着手します。翻訳作業中、原稿に関して不明点が出てきた場合はお客様にご確認させていただく場合もございます。

  1. 品質管理(翻訳チェック)

翻訳者による翻訳作業が終わりましたら、弊社の翻訳チェッカーが翻訳文に訳抜け、誤訳、誤字脱字などがないか入念にチェックします。お客様のご希望により短納期の場合などは入念なチェックが行えない可能性もございますので予めご了承ください。

  1. 納品

翻訳チェックが終わりましたら、納品させていただきます。基本はメールでの納品となりますが、その他の納品方法をご希望のお客様は事前にお知らせください。

  1. 翻訳文の確認・修正

納品した翻訳文をご確認いただき、ご質問などがある場合はお知らせください。翻訳の品質には万全を期しておりますが、万が一誤訳や抜けがあった場合は無料で修正致します。

  1. 翻訳料金のお支払い

翻訳文の納品と同時、または納品後に、請求書をメールに添付してお送りさせていただきます(郵送ご希望の場合は事前にお知らせください)。請求書記載の金額をご確認していただき、弊社指定の銀行口座にお振込みいただきます(振込手数料はお客様のご負担でお願い致します)。

お支払期限は、個人のお客様ですと原則として翻訳文の納品後一週間以内となります。法人のお客様は別途ご相談下さい。